к6

Популяризаторы математики

1. Николай Андреев, "Математические этюды", про него тут
https://rg.ru/2011/02/07/nauka-site.html
Читает 60 научно-популярных лекций в год

2. Алексей Савватеев, популяризатор математики
Школа, где он читает лекции - 2107.
Школа сотрудничает с Высшей школой экономики и Государственным университетом нефти и газа.
к6

Иващенко и Васильев, "Крибле-крабле-бумс!"

Мне теперь не найти
Перекресток, поросший травой,
Где сошел я с пути
И свой путь изменил на не свой.
Словно кто-то конец
Изменил у сказки знакомой,
Все дороги мои
В хитроумный узел смотал,
И царевич Иван
Не пройдет к родимому дому,
Сеть вернется пуста,
И погаснет звезда...
Пусть - крибле-крабле-бумс! -
Все станет на свои места!

Промелькнут, убежав,
Не мои верстовые столбы,
На крутых виражах
Указателей нет у судьбы.
Вновь иду, и на лбу
Возникают капельки пота:
Где был дом - там река
И над нею нету моста,
Вместо гор - дикий лес,
Вместо степи - топь и болото,
Не понять ни черта,
И одна лишь мечта:
Пусть - крибле-крабле-бумс! -
Все станет на свои места!

Клип в интернете нашелся только такой:


Удивительно, насколько джазовое исполнение не подходит к тексту при том, что девушка поет очень красиво.

Только вдруг повернет
Та дорога по взмаху руки,
И в глаза мне блеснет
Тот знакомый разъезд у реки.
Мы захлопнем капот,
Колесом хлестнув автостраду,
Мы напоим коней
И аллюр четыре креста,
И дорога сама
Приведет туда, куда надо,
Если ты не устал,
Если я не устал,
То - крибле-крабле-бумс! -
Все станет на свои места!
к6

(no subject)

Когда я вижу текст, переведенный с русского на английский абсолютно правильно, адекватно, художественно и т.д., у меня каждый раз возникает ощущение, что он не такой, как написал бы носитель языка.
Ощущаю, но в чем отличие, сформулировать не могу.
Специалист по теории перевода, имени не помню, считает, что фразы английского по природе своей менее конкретны, чем на русском.
Условно говоря, русский это
"На недельку до второго я уеду в Комарово" - четко обозначено, кто, когда, где, что сделает; английский же - "Take me back to my boat on the river", что за река? Что за лодка? Кому это говорится? (По ощущениям, никому.)

Хотела бы научиться так выражать и формулировать свои мысли, но понятно, что никогда не научусь.

Take me back to my boat on the river, and I won't cry out any more.
к6

Статьей про то, как все читали Толкина, навеяло

Статья вот:
https://cyberleninka.ru/article/n/i-vela-ya-zhizn-tsivilnuyu-kak-vdrug-istoriya-prochteniya-romana-dzh-r-r-tolkina-vlastelin-kolets-v-rossii-1970-2000-e-gg


Я прочла "Хранителей" на первом курсе.

У меня был поклонник, серьезный молодой человек, лет на шесть старше меня, и вот идет он первый раз ко мне в гости, и как-то разговор так повернулся, что он мне говорит: "А вот бывают такие толкинутые, у них дома от руки нарисованная карта того мира висит" (типа, слыханное ли дело!), а дальше мы заходим в комнату, и у меня над диваном, на листе ватмана, цветными фломастерами, скопированная с форзаца "Хранителей", висит карта Средиземья.

Ах, как это было давно. Тогда мне казалось, что все идет, как надо (с)
к6

Крест в руках твоих, но к битве он не годен

Я смотрю российские мультфильмы.Ищу хорошие, чтобы младшим родственникам показывать.И самой смотреть тоже.

Но увы, из всего, что производят сейчас, в категорию "один раз посмотреть можно" попадают только мультики про трех богатырей и серого волка с Иваном (и то не все). Одно исключение - мультик про волка, превращенного в барашка, вот он был неплох. Последнее, что мне попадалось - "Бременские воры": сюжет стандартный и плоский, рисовка отвратная. А сегодня мне попался "Киберслав" - славянское фентези в жанре (стиле?) киберпанк.


И знаете, это так плохо, что при хорошем сюжете может оказаться даже хорошо.
Но пока в нем есть: девушка с протезом ноги в начале правой, а далее левой; православные церкви самого узнаваемого вида и славянский крест с кругом в руках воина, бьющего им нечисть; злобные враги, срисованные прямо со Стены Пинк Флойда (такое впечатление, что создатели мультика уверены, что из целевой аудитории ее никто не видел); мужик в ушанке с кокардой; гранаты в виде матрешек (а в самом начале трейлера музыка на балалайке).

В общем, что-то не верю я, что к этому будет прилагаться хороший сюжет.

P.S. а вот тут https://m.vk.com/topic-171745756_38919608
создатели мульта проводят опрос, какие киберпанковские древнеславянские девайсы можно придумать.
Пропуская очевидные, типа "лазерная коса": предложен реактивный ранец "крыла херувима" - восемь крыльев (sic) и все пышут огнем.и еще там же:
"...судя по всему, "Монах" из трейлера принадлежит к некому церковному ордену, который очень здорово разбирается в технологиях. это значит и храмы, купола которых представляют собой систему оповещения и защиты, и колокольни с возможностью звукового удара."
  • Current Music
    То был кромешный ад, сущий ад, но ни шагу назад!
к6

Про PISA и centeroko, или к вам гонец из Пизы

Они определяют уровень математической грамотности 15-летних школьников по всему миру. Шкала уровней разделена на 7 частей. Уровень каждого школьника оценивается с помощью вероятностной модели на основе IRT. Каждого школьника по результатам относят к соответствующему уровню. При этом он сможет решить задачу своего уровня и ниже и не сможет решить задачу более высокого уровня с вероятностью 62%.

Что-то это мало, извините. 62% ближе к 50%, а не к 90% или хотя бы 80%.